有奖纠错
| 划词

L’Internet utilisé à bon escient, ce outil peut donner de très bons résultats.

恰到好处地利用互联网它能带来非常好效果。

评价该例句:好评差评指正

Les fonds disponibles doivent être employés à bon escient.

可动用金必须用在刀口

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que le Conseil agira à bon escient.

我们希望安理会将采取适当行动。

评价该例句:好评差评指正

Trouvons la volonté nécessaire, et agissons à bon escient.

让我们下定这种决心,来做正事吧。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons tout simplement utiliser ces moyens à bon escient.

我们所需要只是采取有效行动,使这些手段得到良好利用

评价该例句:好评差评指正

De plus en plus de pays utilisent les perquisitions à bon escient.

越来越家利用拂晓突袭取得良好效果。

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi que la Commission sache utiliser ses ressources à bon escient.

外,还期望委员会能够有效利用

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut maintenant les utiliser à bon escient et en tirer parti.

正如儿童基金会执行主任所说,我们必须认识到如何使用和利用现有

评价该例句:好评差评指正

M. Kramer (Canada) estime que le Secrétaire général a agi à bon escient.

Kramer先生(加拿大)认为,秘书长所作所为恰如分。

评价该例句:好评差评指正

Ce mécanisme, utilisé à bon escient, aidera à réduire, sinon à éliminer complètement, la corruption.

预期这一机制一旦实际应用将有助于减少腐败,如果不能完全根除话。

评价该例句:好评差评指正

On s'attachera également à déterminer si les ressources financières sont utilisées à bon escient.

提供金在大程度上得到适当利用问题应予以评估

评价该例句:好评差评指正

Il faut donc investir à bon escient pour améliorer les capacités opérationnelles de l'ONU.

这包括及时进行投,改进联合自身作业能力。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe aux États d'utiliser à bon escient les mécanismes institutionnels mis en place.

妥善利用建立起来体制结构取决于每个家。

评价该例句:好评差评指正

De l'argent dépensé sur la sécurité est de l'argent dépensé à bon escient.

在安全问题上花钱是花到正地方

评价该例句:好评差评指正

Dispose-t-elle des moyens qui lui permettent de prétendre à bon escient qu'elle les respecte?

公司是否制订了机制,能够自信地支持权利主张?

评价该例句:好评差评指正

Des diagnostics parasitologiques pratiqués à bon escient pourraient permettre de réduire les dépenses consacrées aux antipaludéens.

合理使用寄生虫诊断法,可以减少抗疟药物开支。

评价该例句:好评差评指正

La mallette pédagogique et ludique a éutilisée à bon escient dans plus de 30 pays.

这一随机应变“箱中学校”以及娱乐包已在30成功使用。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que ce solide potentiel pourra être utilisé à bon escient par les agences humanitaires.

我们认为,这种强大潜力将得到人道主义机构良好利用。

评价该例句:好评差评指正

L'égalité des sexes revêt une importance particulière lorsqu'il s'agit d'utiliser à bon escient les ressources nationales.

有效利用努力中,两性平等特别重要。

评价该例句:好评差评指正

Dans un certain nombre de cas, la Section a tiré parti à bon escient de cette faculté.

被害人和证人科曾有效使用这种干预能力。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


电冶金, 电冶金学, 电冶金学的, 电冶金学家, 电液压调节器, 电椅, 电引信, 电英岩, 电影, 电影“金鸡”奖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 学习建议篇

Tout au contraire, on pense que c’est très utile, mais il faut savoir utiliser ces outils à bon escient.

们反而觉得很有,但你们得懂得恰当地使工具

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

C'est important de l'utiliser à bon escient.

明智地使它很重要

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(频版)2021年合集

Et je pense que ce sont des outils qui pourront être utilisés à très bon escient dans cette réflexion.

认为,工具可以很好地个反射。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

On n'est jamais vraiment sûrs où ça va, mais j'imagine que les gens sont honnêtes et qu'ils vont utiliser l'argent à bon escient.

- 你永远不确定它的去向,但想人们是诚实的, 他们会明智地使笔钱

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais qui, utilisées à bon escient, c'est-à-dire en complément de ces métiers et non à leur place, pourraient améliorer ces décalages si fréquents et inévitables dans les doublages.

如果使得当,也就是说,可以作为职业的补充,而不是代替品,可以改善经常出现和不可避免的差异。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

À entendre un député Horizons, il faut sortir le 49.3 « à bon escient, pour dénouer une situation de blocage, pas d'entrée de jeu » .

要听到 Horizo​​ns MP,必须“明智地释放 49.3以解决僵局情况,不是从一开始就”。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Et avec le recul, Emmanuel Macron devrait regretter son « Nous sommes en guerre » de mars 2020, qui l'empêche de le dire à bon escient aujourd'hui.

回望过去,埃马纽埃尔·马克龙或许会后悔他在2020年3月那句“们正处于战争”的言论,使得他今天难以恰当地表达一观点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年10月合集

Le jeune réalisateur de 31 ans intègre à bon escient des séquences de faux reportages de réseaux sociaux ainsi que des plans au drone qui traduisent bien la situation paradoxale de Lilia.

位 31 岁的年轻导演明智地结合了一系列虚假的社交媒体报道和无人机镜头,很好地反映了莉莉娅的矛盾处境。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电影发行的, 电影发行者, 电影放映的场次, 电影放映机, 电影放映员, 电影刚开始, 电影工业, 电影馆, 电影胶片, 电影脚本,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接